Teksty umieszczane na tym blogu, są mojego autorstwa. Kopiowanie i wykorzystywanie ich w innych miejscach, tylko za zgodą autorki

wtorek, 30 października 2012

Nagroda Poetycka im. Wisławy Szymborskiej

Wisława Szymborska w swym testamencie oprócz powołania fundacji zażyczyła sobie, by powstała nagroda, która miałaby wyróżniać młode poetyckie talenty oraz wspomagać pisarzy znajdujących się w trudnej życiowej sytuacji. 

W piątek ogłoszono powołanie Nagrody Poetyckiej im Wisławy Szymborskiej. Wyróżnienie będzie przyznawane za książkę poetycką wydaną w języku polskim w roku poprzedzającym. Do nagrody zgłoszone mogą być tomy poetyckie wydane oryginalnie po polsku lub w przekładzie na język polski. Kapituła spośród nadesłanych propozycji wybierze pięć nominacji, które ogłosi w maju. We wrześniu podczas uroczystej gali, która zawsze będzie miała miejsce w Krakowie, jury wyłoni laureata, któremu wręczy 200 tys. zł. i statuetkę (autora jeszcze nie wyjawiono). Jeżeli nagroda powędruje do zagranicznego poety, wtedy również tłumacz otrzyma czek, ale na kwotę 50 tys. zł.

Pierwsza edycja Nagrody już za rok.

W jury Nagrody Poetyckiej im. Wisławy Szymborskiej zasiądą:

1.  Anders Bodegard - tłumacz literatury polskiej i francuskiej.
2.  Clare Cavanagh - slawistka, literaturoznawczyni, tłumaczka, specjalizuje się we współczesnej poezji rosyjskiej, polskiej i angloamerykańskiej.
3. Maria Delaperriere - profesor dr hab., badaczka literatury i kultury XIX i XX wieku, komparatystka.
4. Luigi Marinelli - slawista, polonista, krytyk, tłumacz, od 1994 r. kierownik Katedry Polonistyki na rzymskim Uniwersytecie La Sapienza, członek zagraniczny PAN i PAU, członek honorowy Towarzystwa Literackiego im. A. Mickiewicza.
5.Abel Murcia Soriano - hiszpański poeta, nowelista, tłumacz. Jest dyrektorem Instytutu Cervantesa w Krakowie.
6.Adam Pomorski (przewodniczący Kapituły Nagrody) - krytyk literacki, eseista, poeta, tłumacz z języka rosyjskiego, niemieckiego, angielskiego, białoruskiego i ukraińskiego (przekładał m.in. Bunina, Dostojewskiego, T.S. Eliota, Goethego, Rilkego); prezes Polskiego PEN Clubu.
7. Renate Schmidgall - ukończyła slawistykę i germanistykę na Uniwersytecie w Heidelbergu. 1984-1996 pracowała w Deutsches Polen-Institut (Niemiecki Instytut Kultury Polskiej) w Darmstadt, a od 1996 poświęciła się tłumaczeniom literackim z języka polskiego. (Huelle, Stasiuk, Krall, Kuczok, Sommer, Szymborska, Zagajewski.)
8. Marian Stala - krytyk i historyk literatury, profesor na Wydziale Polonistyki UJ, znawca współczesnej poezji polskiej; laureat nagrody Fundacji Kościelskich oraz Nagrody im. Kazimierza Wyki.
Sekretarzem nagrody jest Paulina Małochleb.






2 komentarze:

  1. Prof. Stala jest straszny... Tzn. dosłownie - człowiek, na którego ustach chyba nigdy nie gości uśmiech. W dodatku tytan pracy i idealista - osobiście przemaglował ustnie cały trzeci rok polonistyki z PiMPu [czyli pozytywizmu i Młodej Polski :)], żeby żaden nieuk się nie wymknął.
    Choć ja tam mu powinnam być wdzięczna - miał pełne prawo mnie ulać, a jednak postawił mi tróję [bo zobaczył same piątki i czwórki w indeksie, więc się zdziwiony zapytał: "A co się pani tym razem stało?"].

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No widzisz, a wyobraź sobie, jak on w tym jury będzie z kamienną miną czytał wiersze młodych poetów...

      Usuń

To miejsce na wyrażenie Twojej opinii. Ja się podpisałam pod swoim tekstem, więc Ty też nie bądź anonimowy. Anonimowe komentarze będą usuwane.